• Français Langue Seconde

    Dans cette rubrique, quelques références de ce que j'ai lu et entendu pour préparer la certification F.L.S., que j'ai obtenue en janvier 2013. C'est assez difficile de trouver sur le web des éléments concrets (et abordables) pour préparer l'examen, donc je fais mes propres documents que je mettrai ici.

    Vous y trouverez donc dans un premier temps un glossaire et une bibliographie.

    Les modalités de la certification en Français Langue Seconde (FLS) sont détaillées dans le B.O. n°39 du 28 octobre 2004 :

    "Le jury évaluera :

     - la connaissance et l’expérience des principales méthodes d’enseignement d’une langue étrangère et d’une langue seconde ;

     - la connaissance et l’expérience des matériels pédagogiques disponibles ;

     - la connaissance et l’expérience des techniques de classe pour les publics d’élèves non francophones (capacité du candidat à organiser une séquence de langue étrangère ou une séquence de langue seconde pour des élèves débutants ou pour des élèves avancés ; pédagogie de l’erreur et de son traitement) ;

     - la connaissance des textes réglementaires qui concernent l’accueil et la formation des élèves non-francophones ;

     - la connaissance des conditions de la scolarisation dans les établissements français de l’étranger ;

     - la connaissance des divers aspects des programmes de l’école primaire et du collège concernant la maîtrise de la langue et l’enseignement des langues étrangères et régionales ;

    - la connaissance des grandes familles de langue et des grands systèmes d’écriture, en vue de permettre une comparaison entre fait de langue en français et fait de langue dans la langue d’origine des élèves ;

    - la capacité à évaluer les compétences des élèves (et la connaissance des principaux outils d’évaluation existant à cet effet) ;

    - la capacité à élaborer un plan individualisé de formation pour les élèves et à négocier avec l’équipe d’établissement un plan d’intégration progressive dans la classe d’inscription.

    N.B. : Le jury appréciera particulièrement des candidats la possession des diplômes de lettres mention FLE et des divers diplômes de langue."

  • Article paru dans "Psychologie et Education - Problématiques scolaires et dimension culturelle : la Guyane", AFPEN n°2011-3

    Note : ce qui suit est un résumé de cet article, j'ai repris les principales idées développées en respectant au mieux le propos de l'auteur. Merci de me faire savoir toute erreur que vous pourriez relever.

    Lire la suite...

    Partager via Gmail

    votre commentaire
  • Des ouvrages que l'on m'a fortement recommandé, et que j'ai lu ou suis en train de lire (si, si, c'est vrai !!!)

    • RENAULT-LESCURE Odile et GOURY Laurence, "Langues de Guyane" (ouvrage collectif), éd. Vents d'ailleurs, IRD, 2009
      Un ouvrage très intéressant, qui détaille des points d'histoire des différentes populations en présence en Guyane française et de leurs langues, ainsi que de la phonologie et de la grammaire. Très utile pour approfondir la réflexion sur sa propre langue.
      Pas facile d'accès au premier abord pour des novices.

     

    • VIGNER Gérard, "Le français langue 2econde", éd. Hachette éducation, coll. Profession Enseignant, 2009
      C'est visiblement une des références en la matière... J'ai commencé à lire, c'est très intéressant, je ferai un synopsis quand j'aurai avancé dans ma lecture...

     

    • MOISSET J-P, Didactique du FLE et théories de la communication, cours de L3 de l'université de Bordeaux 3
    • Ce n'est pas à proprement parler du FLS, mais ce cours est très clair, accessible, et très utile pour recadrer un certain nombre de notions et de définitions en didactique et communication.

     

    • SCHWARTZ Jean-Luc, "D'où nous vient la parole ?", éd. Le pommier, coll. Les petites pommes du savoir, 2008

     

    • CHAPELLON Sébastien et LEVEQUE Virginie (ouvrage collectif), "Problématiques scolaires et dimension culturelle : La Guyane", éd. Association Française des Psychologues de l'Education Nationale (AFPEN), Revue trimestrielle n°2011-3, septembre 2011
    • De nombreux articles courts, très intéressants et faciles à comprendre, qui permettent d'élargir la réflexion sur les situations que nous rencontrons au quotidien dans notre profession en Guyane.

     

    Partager via Gmail

    votre commentaire
  • Ce glossaire vise à clarifier les notions dont on entend parler en FLS, j'essaierai de compléter les définitions au fur et à mesure, merci de me signaler des inexactitudes...

     Français Langue Seconde (F.L.S. ou F.L.2) :

    - C'est le français parlé à l'étranger avec un statut particulier, notamment dans les anciennes colonies (Jean-Pierre CUQ, 1981)
    - C'est la langue qui permet à l'élève d'accéder à une qualification (E.N.)
    - C'est le français qui est appris en tant que deuxième langue après la langue maternelle ; il inclut le français scolaire ainsi que les actes sociaux.

    Français Langue Maternelle (F.L.M.) : C'est le français apprise par une personne dans son milieu familial de façon informelle ; une telle personne est un "locuteur natif".

    Français Langue Etrangère (F.L.E.) : C'est le français enseigné à l'étranger à un public scolaire ou adulte, en tant que discipline.

    Elève Nouvellement Arrivé en France (E.N.A.F.) : C'est tout élève qui entame pour la première fois une scolarité en France. Il peut être de nationalité française ou pas, et maîtriser ou pas la langue française. Il peut avoir été scolarisé ou pas dans son pays d'origine.

    Allophone : Se dit d'un apprenant qui à l'origine parle une autre langue que celle du pays d'accueil et du système éducatif dans lequel il a pris place.

    Ethnographie : Description d'une peuple vu comme une communauté de langue et de culture.

    Langue : C'est le code constitué en un système de règles communes à un peuple.

    Langue étrangère : C'est une langue qui dans un système éducatif n'est ni maternelle, ni d'origine, ni seconde pouvant servir de langue de scolarisation.

    Parole : C'est l'utilisation du code par un individu.

    Prosodie : Ensemble de ce qui forme la "musique" de la langue : intonation et rythme de la voix, accentuation des mots.

    Partager via Gmail

    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique